0%
Exam Sidemann Logo Light Mode

MUTAURO WECHISHONA

Chidzidzo 8: Madimikira Ekuwedzeredza (Hyperboles)

Teerera Mudzidzisi Achitsanangura Madimikira Ekuwedzeredza

MADIMIKIRA EKUWEDZEREDZA (HYPERBOLES)

Madimikira ekuwedzeredza anotsanangura chinhu nenzira inodarika chokwadi kuitira kusimbisa pfungwa, kuratidza kunyanya kwechinhu, kana kusekesa. Hazvirevi kuti zvinhu zvacho ndizvo chaizvo zvakaita saizvozvo.

(English Translation: Hyperboles describe something in a way that exaggerates the truth in order to emphasize a point, show the extremity of something, or for humorous effect. It does not mean that things are literally that way.)

MADIMIKIRA EKUWEDZEREDZA NEMIENZANISO (HYPERBOLES AND EXAMPLES)

  1. 1. Ndakafa nenzara.
    • Zvarinoreva: Ndine nzara yakanyanyisa.
    • English Explanation: I am dying of hunger (I am extremely hungry).
    • Mutsetse: Chimbondipaiwo chekudya, ndakafa nenzara.
  2. 2. Ndakamirira kwezana remakore.
    • Zvarinoreva: Ndakamirira kwenguva refu kwazvo.
    • English Explanation: I waited for a hundred years (I waited for a very long time).
    • Mutsetse: Makasvika masikati iwayo, ndakakumirirai kwezana remakore.
  3. 3. Akaridza mhere yakazunza gomo.
    • Zvarinoreva: Akaridza mhere ine ruzha rukuru.
    • English Explanation: He screamed a scream that shook a mountain (he screamed very loudly).
    • Mutsetse: Paakaona nyoka, akaridza mhere yakazunza gomo.
  4. 4. Ane simba rekutakura nzou.
    • Zvarinoreva: Ane simba rakawanda kwazvo.
    • English Explanation: He has the strength to carry an elephant (he is extremely strong).
    • Mutsetse: Murume uyu anogona kusimudza masaga maviri echibage, ane simba rekutakura nzou.
  5. 5. Ndakaseka kusvika ndabuda misodzi yeropa.
    • Zvarinoreva: Ndakaseka zvakanyanyisa.
    • English Explanation: I laughed until I cried tears of blood (I laughed extremely hard).
    • Mutsetse: Nyambo dzake dzakandisetsa kusvika ndabuda misodzi yeropa.
  6. 6. Gumbo rake rakareba kunosvika kudenga.
    • Zvarinoreva: Gumbo rake rakareba kwazvo.
    • English Explanation: His leg is so long it reaches the sky (his leg is very long).
    • Mutsetse: Mutambi wenetball uyu ane gumbo rakareba kunosvika kudenga.
  7. 7. Akapfuma zvekuti mari yake inogona kuzadza rwizi.
    • Zvarinoreva: Akapfuma zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He is so rich his money can fill a river (he is extremely wealthy).
    • Mutsetse: VaChidhakwa vakapfuma zvekuti mari yavo inogona kuzadza rwizi rwaSave.
  8. 8. Ndakaneta zvekuti ndinogona kurara kwegore rose.
    • Zvarinoreva: Ndakaneta zvakanyanyisa.
    • English Explanation: I am so tired I could sleep for a whole year (I am extremely tired).
    • Mutsetse: Mushure mebasa ranhasi, ndakaneta zvekuti ndinogona kurara kwegore rose.
  9. 9. Kutonhora uku kunogona kugwamba ropa mumitsipa.
    • Zvarinoreva: Kuri kutonhora zvakanyanyisa.
    • English Explanation: This cold can freeze blood in the veins (it is extremely cold).
    • Mutsetse: Pfekai majuzi, kutonhora uku kunogona kugwamba ropa mumitsipa.
  10. 10. Moto uyu unopisa zvekuti unogona kunyungudutsa dombo.
    • Zvarinoreva: Moto uyu unopisa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: This fire is so hot it can melt a stone (it is extremely hot).
    • Mutsetse: Usaswedere pedyo nemoto uyu, unopisa zvekuti unogona kunyungudutsa dombo.
  11. 11. Akamhanya semheni.
    • Zvarinoreva: Akamhanya nekukurumidza kwazvo.
    • English Explanation: He ran like lightning (he ran extremely fast).
    • Mutsetse: Paakanzwa pfuti, akamhanya semheni achipinda musango.
  12. 12. Imba yake idiki zvekuti haikwani kana tsikidzi.
    • Zvarinoreva: Imba yake idiki kwazvo.
    • English Explanation: His house is so small it cannot even fit a bedbug (it is extremely small).
    • Mutsetse: Anogara mumba diki zvekuti haikwani kana tsikidzi.
  13. 13. Akaoma musoro kunge chidhina.
    • Zvarinoreva: Akaoma musoro zvakanyanya, haateereri.
    • English Explanation: He is as stubborn as a brick (he is extremely stubborn).
    • Mutsetse: Mwana uyu haateereri zvaanoudzwa, akaoma musoro kunge chidhina.
  14. 14. Munda wavo mukuru kunge nyika yeZimbabwe.
    • Zvarinoreva: Munda wavo mukuru kwazvo.
    • English Explanation: Their field is as big as the country of Zimbabwe (their field is extremely large).
    • Mutsetse: Murimi uyu ane munda mukuru kunge nyika yeZimbabwe.
  15. 15. Ndine nyota yekunwa rwizi rwose.
    • Zvarinoreva: Ndine nyota yakanyanyisa.
    • English Explanation: I am so thirsty I could drink a whole river (I am extremely thirsty).
    • Mutsetse: Ndapedza maawa mashanu ndisina kumwa mvura, ndine nyota yekunwa rwizi rwose.
  16. 16. Musoro wake muhombe zvekuti unogona kuiswa chirongo chemvura.
    • Zvarinoreva: Musoro wake muhombe kwazvo.
    • English Explanation: His head is so big you could put a water pot on it (his head is extremely large).
    • Mutsetse: Munhu uyu ane musoro muhombe zvekuti unogona kuiswa chirongo chemvura.
  17. 17. Anotaura zvekuti muromo wake haumbomira sevhiri remotokari.
    • Zvarinoreva: Anotaura zvakanyanya, asinganyarari.
    • English Explanation: He talks so much his mouth never stops like a car wheel (he talks non-stop).
    • Mutsetse: Mukadzi uyu anotaurisa, muromo wake haumbomira sevhiri remotokari.
  18. 18. Bhuku iri rinorema kunge gomo.
    • Zvarinoreva: Bhuku iri rinorema kwazvo.
    • English Explanation: This book is as heavy as a mountain (this book is extremely heavy).
    • Mutsetse: Ndakatadza kusimudza bhuku reScience, rinorema kunge gomo.
  19. 19. Kuseka kwake kunonzwika mhiri kwemakungwa.
    • Zvarinoreva: Kuseka kwake kune ruzha rukuru.
    • English Explanation: Her laughter can be heard across the oceans (her laughter is very loud).
    • Mutsetse: Mai Pombi vane kuseka kunonzwika mhiri kwemakungwa.
  20. 20. Anorwara zvekuti ava kufema nemaburi emhino chete.
    • Zvarinoreva: Ari kurwara zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He is so sick he is only breathing through his nostrils (he is extremely ill, implying minimal life signs).
    • Mutsetse: Muvakidzani wedu anorwara zvekuti ava kufema nemaburi emhino chete.
  21. 21. Moyo wake idombo guru risingatsemuki.
    • Zvarinoreva: Haana tsitsi, ane moyo wakaoma.
    • English Explanation: His heart is a big stone that doesn't crack (he is merciless, very hard-hearted).
    • Mutsetse: Akaramba kubatsira nherera, moyo wake idombo guru risingatsemuki.
  22. 22. Dumbu rake rakakura kunge nhabvu yepasi rese.
    • Zvarinoreva: Ane dumbu rakakura kwazvo.
    • English Explanation: His stomach is as big as a world cup football (he has a very large stomach).
    • Mutsetse: Anodya zvakawanda, dumbu rake rakakura kunge nhabvu yepasi rese.
  23. 23. Akatsamwa zvekuti utsi hwaibuda nemunzeve.
    • Zvarinoreva: Akatsamwa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so angry smoke was coming out of his ears (he was extremely angry).
    • Mutsetse: Paakanzwa kuti anyeperwa, akatsamwa zvekuti utsi hwaibuda nemunzeve.
  24. 24. Mazino ake machena kupfuura chando.
    • Zvarinoreva: Mazino ake machena kwazvo.
    • English Explanation: Her teeth are whiter than snow (her teeth are extremely white).
    • Mutsetse: Musikana uyu ane mazino machena kupfuura chando.
  25. 25. Nguva yakamira chose.
    • Zvarinoreva: Zvinhu zviri kunonoka kuitika.
    • English Explanation: Time has completely stopped (things are happening very slowly).
    • Mutsetse: Takagara pano kwemaawa, zvinoita kunge nguva yakamira chose.
  26. 26. Nzara yake inogona kudya mombe yese.
    • Zvarinoreva: Ane nzara huru kwazvo.
    • English Explanation: His hunger can eat a whole cow (he is extremely hungry).
    • Mutsetse: Apedza mazuva matatu asina kudya, nzara yake inogona kudya mombe yese.
  27. 27. Runako rwake runomisa miti kukura.
    • Zvarinoreva: Akanaka zvakanyanyisa.
    • English Explanation: Her beauty stops trees from growing (she is breathtakingly beautiful).
    • Mutsetse: Musikana uyu anonzi runako rwake runomisa miti kukura.
  28. 28. Inzwi rake rinotsemura magirazi.
    • Zvarinoreva: Ane inzwi riri pamusoro kwazvo.
    • English Explanation: Her voice shatters glass (she has an extremely high-pitched or loud voice).
    • Mutsetse: Paaimba nziyo dzepamusoro, inzwi rake rainzi rinotsemura magirazi.
  29. 29. Chikoro chavo chiri kure kunoperera nyika.
    • Zvarinoreva: Chikoro chavo chiri kure kwazvo.
    • English Explanation: Their school is as far as where the world ends (their school is extremely far).
    • Mutsetse: Vanofamba rwendo rurefu, chikoro chavo chiri kure kunoperera nyika.
  30. 30. Akanga achichema zvekuti rwizi rwaigona kuzara.
    • Zvarinoreva: Akanga achichema zvakanyanyisa.
    • English Explanation: She was crying so much a river could fill up (she was crying profusely).
    • Mutsetse: Paakarasikirwa nemari yake, akachema zvekuti rwizi rwaigona kuzara.
  31. 31. Ndine basa rakawandisa zvekuti rinogona kutora makore zana kuti ripedzwe.
    • Zvarinoreva: Ndine basa rakawanda kwazvo.
    • English Explanation: I have so much work it could take a hundred years to finish (I have an overwhelming amount of work).
    • Mutsetse: Musandinetse nhasi, ndine basa rakawandisa zvekuti rinogona kutora makore zana kuti ripedzwe.
  32. 32. Akanga achitonhorwa zvekuti mapfupa ake airira.
    • Zvarinoreva: Akanga achitonhorwa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so cold his bones were rattling (he was extremely cold).
    • Mutsetse: Akapfeka mbatya shoma muchando, akanga achitonhorwa zvekuti mapfupa ake airira.
  33. 33. Simbi iyi inorema zvekuti varume gumi havatani kuisimudza.
    • Zvarinoreva: Simbi iyi inorema kwazvo.
    • English Explanation: This metal is so heavy ten men cannot lift it (it is extremely heavy).
    • Mutsetse: Pakuvaka bhiriji vakashandisa simbi inorema zvekuti varume gumi havatani kuisimudza.
  34. 34. Mhepo iyi ine simba zvekuti inogona kupurutsa imba.
    • Zvarinoreva: Mhepo iyi ine simba guru.
    • English Explanation: This wind is so strong it can uproot a house (it is an extremely strong wind).
    • Mutsetse: Vharai mahwindo, mhepo iyi ine simba zvekuti inogona kupurutsa imba.
  35. 35. Anonyepa zvekuti nyoka inomuti mudhara.
    • Zvarinoreva: Anonyepa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He lies so much a snake calls him "old man" (he is an extremely prolific liar, even outdoing the cunning snake).
    • Mutsetse: Usateerere zvaanotaura, anonyepa zvekuti nyoka inomuti mudhara.
  36. 36. Mukanwa make mune mazino anokwana kuverengwa neguta rose.
    • Zvarinoreva: Ane mazino akawanda (kazhinji achiseka).
    • English Explanation: His mouth has enough teeth for the whole city to count (he has many teeth, often said humorously).
    • Mutsetse: Paakaseka, takaona mukanwa make mune mazino anokwana kuverengwa neguta rose.
  37. 37. Nzeve dzake dzakakura kunge dzenzou.
    • Zvarinoreva: Ane nzeve dzakakura kwazvo.
    • English Explanation: His ears are as big as an elephant's (he has very large ears).
    • Mutsetse: Munhu wese anomuziva nekuda kwenzeve dzake dzakakura kunge dzenzou.
  38. 38. Imbwa yake inohukura zvekuti matenga anodonha.
    • Zvarinoreva: Imbwa yake inohukura zvakanyanya.
    • English Explanation: His dog barks so much the roofs fall down (his dog barks extremely loudly).
    • Mutsetse: Kana imbwa yake yatanga kuhukura, tinovhara nzeve, inohukura zvekuti matenga anodonha.
  39. 39. Rwiyo urwu runonaka zvekuti nengirozi dzinoteerera.
    • Zvarinoreva: Rwiyo urwu runonaka kwazvo.
    • English Explanation: This song is so sweet even angels listen (this song is extremely beautiful).
    • Mutsetse: Kwaya yedu yaimba rwiyo runonaka zvekuti nengirozi dzinoteerera.
  40. 40. Mhuri yavo ine vana vakawanda kunge jecha regungwa.
    • Zvarinoreva: Mhuri yavo ine vana vakawanda kwazvo.
    • English Explanation: Their family has as many children as the sand of the sea (they have an extremely large number of children).
    • Mutsetse: VaMarufu vane mhuri ine vana vakawanda kunge jecha regungwa.
  41. 41. Akapenga zvekuti aigona kutaura nemadziro.
    • Zvarinoreva: Akapenga zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so mad he could talk to walls (he was extremely insane).
    • Mutsetse: Mushure metsaona, anonzi akapenga zvekuti aigona kutaura nemadziro.
  42. 42. Kutya kwake kunogona kuzadza gaba.
    • Zvarinoreva: Anotya zvakanyanya.
    • English Explanation: His fear can fill a tin (he is extremely cowardly).
    • Mutsetse: Anongonzwa kurira kudiki, kutya kwake kunogona kuzadza gaba.
  43. 43. Nzvimbo ino yakaipa zvekuti nemadhimoni anotiza.
    • Zvarinoreva: Nzvimbo ino yakaipa kwazvo.
    • English Explanation: This place is so bad even demons flee (this place is extremely terrible).
    • Mutsetse: Hapana anoda kugara kunzvimbo ino, yakaipa zvekuti nemadhimoni anotiza.
  44. 44. Ruva iri rinonhuwirira zvekuti rinogona kumutsa vakafa.
    • Zvarinoreva: Ruva iri rinonhuwirira zvakanyanyisa.
    • English Explanation: This flower smells so good it can wake the dead (it has an extremely strong and pleasant scent).
    • Mutsetse: Ndakapihwa ruva rinonhuwirira zvekuti rinogona kumutsa vakafa.
  45. 45. Bhazi iri rinononoka zvekuti ungasvika netsoka.
    • Zvarinoreva: Bhazi iri rinononoka kwazvo.
    • English Explanation: This bus is so slow you could arrive on foot (it is extremely slow).
    • Mutsetse: Takaswera munzira, bhazi iri rinononoka zvekuti ungasvika netsoka.
  46. 46. Unyanzvi hwake hunogona kuvaka guta nezuva rimwe.
    • Zvarinoreva: Ane unyanzvi hwakanyanyisa.
    • English Explanation: His skill can build a city in one day (he is extremely skilled).
    • Mutsetse: Muvezi uyu ane unyanzvi hunogona kuvaka guta nezuva rimwe.
  47. 47. Mvura iyi yakasviba zvekuti haioneki kana pasi payo.
    • Zvarinoreva: Mvura iyi yakasviba kwazvo.
    • English Explanation: This water is so dirty you can't even see its bottom (it is extremely murky).
    • Mutsetse: Dziva iri rine mvura yakasviba zvekuti haioneki kana pasi payo.
  48. 48. Mwoyo wake wakaputsika kuita zvimedu zvisingaverengeki.
    • Zvarinoreva: Akarwadziwa zvakanyanyisa pamwoyo.
    • English Explanation: Her heart broke into countless pieces (she was extremely heartbroken).
    • Mutsetse: Paakarambwa, mwoyo wake wakaputsika kuita zvimedu zvisingaverengeki.
  49. 49. Gomo iri rakareba zvekuti rinobata makore.
    • Zvarinoreva: Gomo iri rakareba kwazvo.
    • English Explanation: This mountain is so tall it touches the clouds (it is extremely high).
    • Mutsetse: Takakwira gomo reNyangani, rakareba zvekuti rinobata makore.
  50. 50. Akaimba zvekuti shiri dzakanyarara kuteerera.
    • Zvarinoreva: Akaimba zvakanaka kwazvo.
    • English Explanation: She sang so beautifully the birds stopped to listen (she sang exceptionally well).
    • Mutsetse: Pamutambo wekuimba, akakunda, akaimba zvekuti shiri dzakanyarara kuteerera.
  51. 51. Mubhedha wake wakaoma kunge pasi petsoka dzangu.
    • Zvarinoreva: Mubhedha wake wakaoma kwazvo.
    • English Explanation: His bed is as hard as the soles of my feet (his bed is extremely hard).
    • Mutsetse: Handina kurara zvakanaka, mubhedha wake wakaoma kunge pasi petsoka dzangu.
  52. 52. Akanga ane dzungu zvekuti nyika yaitenderera naye.
    • Zvarinoreva: Akanga ane dzungu rakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so dizzy the world was spinning with him (he was extremely dizzy).
    • Mutsetse: Akamira padenga reimba refu, akabva abatwa nedzungu zvekuti nyika yaitenderera naye.
  53. 53. Tsvimbo yake inorema zvekuti inogona kuuraya nzou.
    • Zvarinoreva: Tsvimbo yake inorema kwazvo.
    • English Explanation: His club is so heavy it can kill an elephant (his club is extremely heavy).
    • Mutsetse: Mudhara uyu anofamba netsvimbo yake inorema zvekuti inogona kuuraya nzou.
  54. 54. Chikafu chake chinonaka zvekuti unodya kusvika wasiya ndiro yoga.
    • Zvarinoreva: Chikafu chake chinonaka kwazvo.
    • English Explanation: Her food is so delicious you eat until only the plate is left (her food is extremely tasty).
    • Mutsetse: Amai vanobika zvekuti, chikafu chavo chinonaka zvekuti unodya kusvika wasiya ndiro yoga.
  55. 55. Gwanza rake rakadzika zvekuti unogona kuona pakati penyika.
    • Zvarinoreva: Gwanza rake rakadzika kwazvo.
    • English Explanation: His mine shaft is so deep you can see the center of the earth (his mine shaft is extremely deep).
    • Mutsetse: Vaicherera goridhe mugwanza rakadzika zvekuti unogona kuona pakati penyika.
  56. 56. Ruvara rwehembe yake runopenya zvekuti runopofomadza maziso.
    • Zvarinoreva: Ruvara rwehembe yake runopenya kwazvo.
    • English Explanation: The color of his shirt is so bright it blinds the eyes (it is an extremely bright color).
    • Mutsetse: Akapfeka hembe ine ruvara runopenya zvekuti runopofomadza maziso.
  57. 57. Mhuno yake yakareba zvekuti inogona kubaya mwedzi.
    • Zvarinoreva: Ane mhuno yakareba kwazvo.
    • English Explanation: His nose is so long it can pierce the moon (he has an extremely long nose).
    • Mutsetse: Vaimuseka vachiti ane mhuno yakareba zvekuti inogona kubaya mwedzi.
  58. 58. Akapfeka shangu dzakakura kunge chikepe.
    • Zvarinoreva: Akapfeka shangu dzakakura kwazvo.
    • English Explanation: He wore shoes as big as a boat (he wore extremely large shoes).
    • Mutsetse: Mutambi webasketball uyo akapfeka shangu dzakakura kunge chikepe.
  59. 59. Kudikitira kwake kunogona kuzadza bhaketi.
    • Zvarinoreva: Anodikitira zvakanyanyisa.
    • English Explanation: His sweat can fill a bucket (he sweats profusely).
    • Mutsetse: Paanoshanda mubindu, kudikitira kwake kunogona kuzadza bhaketi.
  60. 60. Doro iri rine simba zvekuti rinogona kumutsa vakafa.
    • Zvarinoreva: Doro iri rine simba guru.
    • English Explanation: This beer is so strong it can wake the dead (this beer is extremely potent).
    • Mutsetse: Usanyanya kunwa doro iri, rine simba zvekuti rinogona kumutsa vakafa.
  61. 61. Moyo wake wakakura zvekuti unokwana vanhu vese vemunyika.
    • Zvarinoreva: Ane rudo kana moyo wakanaka kwazvo.
    • English Explanation: Her heart is so big it can fit all the people in the world (she is extremely loving or kind-hearted).
    • Mutsetse: Amai vedu vane moyo wakakura zvekuti unokwana vanhu vese vemunyika.
  62. 62. Akanga achivhunduka zvekuti aigona kusvetuka gomo.
    • Zvarinoreva: Akanga achivhunduka zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so startled he could jump over a mountain (he was extremely startled).
    • Mutsetse: Paakaridzirwa hwamanda, akavhunduka zvekuti aigona kusvetuka gomo.
  63. 63. Mazwi ake anotapira kupfuura shuga yese iri munyika.
    • Zvarinoreva: Anotaura mashoko anotapira kwazvo.
    • English Explanation: Her words are sweeter than all the sugar in the world (she speaks very sweet words).
    • Mutsetse: Paainyengerera mwana, aitaura mazwi anotapira kupfuura shuga yese iri munyika.
  64. 64. Musango umu mune nyoka dzakawanda zvekuti haufambi nhanho mbiri usina kutsika imwe.
    • Zvarinoreva: Musango umu mune nyoka dzakawandisa.
    • English Explanation: This forest has so many snakes you can't walk two steps without stepping on one (there are an extremely large number of snakes).
    • Mutsetse: Vakayambirwa kuti vasapinde musango umu, mune nyoka dzakawanda zvekuti haufambi nhanho mbiri usina kutsika imwe.
  65. 65. Nzvimbo iyi yakanaka zvekuti ingadai iri paradhiso.
    • Zvarinoreva: Nzvimbo iyi yakanaka kwazvo.
    • English Explanation: This place is so beautiful it could be paradise (this place is exceptionally beautiful).
    • Mutsetse: Takashanyira nzvimbo yakanaka zvekuti ingadai iri paradhiso.
  66. 66. Muvengi wake anomuvenga zvekuti aigona kumumedza ari mupenyu.
    • Zvarinoreva: Muvengi wake anomuvenga zvakanyanyisa.
    • English Explanation: His enemy hates him so much he could swallow him alive (his enemy hates him intensely).
    • Mutsetse: Pane ruvengo rukuru pakati pavo, muvengi wake anomuvenga zvekuti aigona kumumedza ari mupenyu.
  67. 67. Kupisa kwezuva kunoita kuti matombo atsemuke.
    • Zvarinoreva: Kuri kupisa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: The sun's heat makes stones crack (it is extremely hot).
    • Mutsetse: Mugwenga kupisa kwezuva kunoita kuti matombo atsemuke.
  68. 68. Murimi uyu akarima munda unotenderera nyika yose.
    • Zvarinoreva: Murimi uyu akarima munda wakakura kwazvo.
    • English Explanation: This farmer ploughed a field that circles the whole world (he ploughed an extremely large field).
    • Mutsetse: Ane goho rakawanda, murimi uyu akarima munda unotenderera nyika yose.
  69. 69. Akadya zvekuti dumbu rake raida kutsemuka.
    • Zvarinoreva: Akadya zvakawandisa.
    • English Explanation: He ate so much his stomach was about to burst (he ate excessively).
    • Mutsetse: Pamabiko, akadya zvekuti dumbu rake raida kutsemuka.
  70. 70. Chitoro chake chine zvinhu zvekuti ungatenga guta rose.
    • Zvarinoreva: Chitoro chake chine zvinhu zvakawanda kwazvo.
    • English Explanation: His shop has so many things you could buy the whole city (his shop is extremely well-stocked).
    • Mutsetse: VaMuzamhindo vane chitoro chine zvinhu zvekuti ungatenga guta rose.
  71. 71. Mwana uyu akangwara zvekuti anogona kudzidzisa mapurofesa.
    • Zvarinoreva: Mwana uyu akangwara kwazvo.
    • English Explanation: This child is so clever he can teach professors (this child is exceptionally intelligent).
    • Mutsetse: Pamakwikwi esvomhu, mwana uyu akakunda, akangwara zvekuti anogona kudzidzisa mapurofesa.
  72. 72. Ndiri kufara zvekuti ndinogona kubhururuka.
    • Zvarinoreva: Ndiri kufara zvakanyanyisa.
    • English Explanation: I am so happy I could fly (I am extremely happy).
    • Mutsetse: Ndakapiwa basa randaida, ndiri kufara zvekuti ndinogona kubhururuka.
  73. 73. Akanga achimhanya zvekuti aisiya guruva richichema.
    • Zvarinoreva: Akanga achimhanya zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was running so fast he left the dust crying (he ran extremely fast).
    • Mutsetse: Mutambi wemujaho uyu akasiya vamwe kure, aimhanya zvekuti aisiya guruva richichema.
  74. 74. Imba yake yakavakwa pamusoro pegomo rinobaya denga.
    • Zvarinoreva: Imba yake yakavakwa panzvimbo yakakwirira kwazvo.
    • English Explanation: His house is built on a mountain that pierces the sky (his house is built on an extremely high place).
    • Mutsetse: Anoti anofarira kuona nyika yese, imba yake yakavakwa pamusoro pegomo rinobaya denga.
  75. 75. Akanga achiseka zvekuti mbabvu dzake dzaida kubuda.
    • Zvarinoreva: Akanga achiseka zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was laughing so hard his ribs were about to come out (he was laughing uncontrollably).
    • Mutsetse: Nyaya yacho yaisekesa, akanga achiseka zvekuti mbabvu dzake dzaida kubuda.
  76. 76. Anorota zvekuti anovaka dzimba nehope.
    • Zvarinoreva: Anorota zvakawanda uye zvinoshamisa.
    • English Explanation: He dreams so much he builds houses in his sleep (he has very vivid and extensive dreams).
    • Mutsetse: Nguva dzose anomuka achitaura nezvezviroto zvake, anorota zvekuti anovaka dzimba nehope.
  77. 77. Mota yake inodya peturu kunge mvura.
    • Zvarinoreva: Mota yake inoshandisa peturu yakawanda.
    • English Explanation: His car consumes petrol like water (his car has very high fuel consumption).
    • Mutsetse: Haafariri kufamba nemota yake, inodya peturu kunge mvura.
  78. 78. Nzira iyi ine makomba akawanda kunge zviso zvine mhere.
    • Zvarinoreva: Nzira iyi ine makomba akawanda kwazvo.
    • English Explanation: This road has as many potholes as faces with smallpox scars (this road has an extremely large number of potholes).
    • Mutsetse: Kutyaira panzira iyi kunonetsa, ine makomba akawanda kunge zviso zvine mhere.
  79. 79. Akanga akapfeka mhete dzakakura kunge mahwindo.
    • Zvarinoreva: Akanga akapfeka mhete dzakakura kwazvo.
    • English Explanation: She was wearing earrings as big as windows (she was wearing extremely large earrings).
    • Mutsetse: Musikana wemafashoni uyo akanga akapfeka mhete dzakakura kunge mahwindo.
  80. 80. Chikafu ichi chinopisa zvekuti chinogona kuboora rurimi.
    • Zvarinoreva: Chikafu ichi chinopisa (ne mhiripiri) zvakanyanyisa.
    • English Explanation: This food is so hot (spicy) it can pierce the tongue (it is extremely spicy).
    • Mutsetse: Usadye mhiripiri iyi yakawanda, chikafu ichi chinopisa zvekuti chinogona kuboora rurimi.
  81. 81. Akaimba rwiyo rwakaita kuti nyoka dzibude mumwena dzitambe.
    • Zvarinoreva: Akaimba rwiyo rwakanaka zvikuru.
    • English Explanation: He sang a song that made snakes come out of their holes to dance (he sang an exceptionally captivating song).
    • Mutsetse: Muimbi uyu ane zita guru, rwiyo rwake rwakaita kuti nyoka dzibude mumwena dzitambe.
  82. 82. Musha wavo uri kure zvekuti unotora mazuva uchifamba netsoka.
    • Zvarinoreva: Musha wavo uri kure kwazvo.
    • English Explanation: Their home is so far it takes days to walk there (their home is extremely far).
    • Mutsetse: Kana uchida kuenda kumusha kwavo, unofanira kugadzirira, uri kure zvekuti unotora mazuva uchifamba netsoka.
  83. 83. Mvura iyi yakachena zvekuti unogona kuverenga bhuku uri pasi payo.
    • Zvarinoreva: Mvura iyi yakachena kwazvo.
    • English Explanation: This water is so clear you can read a book at its bottom (this water is exceptionally clear).
    • Mutsetse: Dziva riri mugomo rine mvura yakachena zvekuti unogona kuverenga bhuku uri pasi payo.
  84. 84. Kusuwa kwake kunogona kuzadza makungwa ose.
    • Zvarinoreva: Ari kusuwa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: Her sorrow can fill all the oceans (she is extremely sorrowful).
    • Mutsetse: Akarasikirwa nezvose zvaaiva nazvo, kusuwa kwake kunogona kuzadza makungwa ose.
  85. 85. Anotaura Chirungu chinopwanya matombo.
    • Zvarinoreva: Anotaura Chirungu chakanyatsogona uye chine simba.
    • English Explanation: He speaks English that breaks stones (he speaks very fluent and powerful English).
    • Mutsetse: Purofesa uyu anotaura Chirungu chinopwanya matombo.
  86. 86. Chikwama chake chizere nemari inokwana kutenga nyika.
    • Zvarinoreva: Ane mari yakawanda kwazvo muchikwama.
    • English Explanation: His wallet is full of money enough to buy a country (he has an extremely large amount of money in his wallet).
    • Mutsetse: Muzvinabhizinisi uyu anofamba nechikwama chake chizere nemari inokwana kutenga nyika.
  87. 87. Murume uyu muduku zvekuti anogona kupfuura nepasi pemusuwo.
    • Zvarinoreva: Murume uyu mupfupi kwazvo.
    • English Explanation: This man is so short he can pass under a door (he is extremely short).
    • Mutsetse: Vaimuseka vachiti murume uyu muduku zvekuti anogona kupfuura nepasi pemusuwo.
  88. 88. Kutamba kwake kunoita kuti pasi rizununguke.
    • Zvarinoreva: Anotamba nesimba uye zvinoyevedza.
    • English Explanation: His dancing makes the earth shake (he dances very powerfully and impressively).
    • Mutsetse: Pamutambo uyu, akatamba zvekuti, kutamba kwake kunoita kuti pasi rizununguke.
  89. 89. Hembe yake yakareba zvekuti inogona kushandiswa setende.
    • Zvarinoreva: Hembe yake yakareba kwazvo.
    • English Explanation: His shirt is so long it can be used as a tent (his shirt is extremely long).
    • Mutsetse: Akapfeka hembe yainge yakareba zvekuti inogona kushandiswa setende.
  90. 90. Akanga achirwara zvekuti vhudzi rake raimera mukati.
    • Zvarinoreva: Akanga achirwara zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so sick his hair was growing inwards (an absurd exaggeration of extreme illness).
    • Mutsetse: Vakamhanyira naye kuchipatara, akanga achirwara zvekuti vhudzi rake raimera mukati.
  91. 91. Simba rake rinoputsa njanji dzechitima.
    • Zvarinoreva: Ane simba guru kwazvo.
    • English Explanation: His strength breaks railway lines (he is incredibly strong).
    • Mutsetse: Mutakuri uyu anozivikanwa nesimba rake rinoputsa njanji dzechitima.
  92. 92. Imba yake yakakura zvekuti ine maposvo ekodhi ayo yoga.
    • Zvarinoreva: Imba yake yakakura kwazvo.
    • English Explanation: His house is so big it has its own postal codes (his house is extremely large).
    • Mutsetse: Mupfumi uyu ane imba yakakura zvekuti ine maposvo ekodhi ayo yoga.
  93. 93. Nzara yake inogona kudya nemidziyo yacho.
    • Zvarinoreva: Ane nzara huru kwazvo.
    • English Explanation: His hunger can eat even the utensils (he is so hungry he'd eat anything).
    • Mutsetse: Haana kudya kwezuva rose, nzara yake inogona kudya nemidziyo yacho.
  94. 94. Kutaura kwake kunotora vhiki rese kuti apedze mutsara mumwe.
    • Zvarinoreva: Anotaura zvishoma nezvishoma kwazvo.
    • English Explanation: His speech takes a whole week to finish one sentence (he speaks extremely slowly).
    • Mutsetse: Mudhara uyu anotaura zvishoma nezvishoma, kutaura kwake kunotora vhiki rese kuti apedze mutsara mumwe.
  95. 95. Runyoro rwake rwakashata zvekuti nemadhokotera anotadza kuruverenga.
    • Zvarinoreva: Runyoro rwake rwakashata kwazvo.
    • English Explanation: His handwriting is so bad even doctors can't read it (his handwriting is extremely illegible).
    • Mutsetse: Akatadza kupasa bvunzo nekuti runyoro rwake rwakashata zvekuti nemadhokotera anotadza kuruverenga.
  96. 96. Moto wemumba make unopisa zvekuti unogona kubika nyama uri kure nemamaira.
    • Zvarinoreva: Moto wemumba make unopisa kwazvo.
    • English Explanation: The fire in his house is so hot it can cook meat from miles away (the fire is extremely hot).
    • Mutsetse: Panguva yechando, vanhu vanofarira kuungana pamba pake, moto wemumba make unopisa zvekuti unogona kubika nyama uri kure nemamaira.
  97. 97. Ane huwandu hwemabhuku hunokwana kuzadza raibhurari yenyika.
    • Zvarinoreva: Ane mabhuku akawanda kwazvo.
    • English Explanation: He has enough books to fill the national library (he has an extremely large collection of books).
    • Mutsetse: Purofesa uyu ane huwandu hwemabhuku hunokwana kuzadza raibhurari yenyika.
  98. 98. Akapfeka magirazi anokura zvekuti anoona nyeredzi masikati.
    • Zvarinoreva: Akapfeka magirazi ane simba guru.
    • English Explanation: He wears glasses so powerful he can see stars during the day (he wears extremely strong prescription glasses).
    • Mutsetse: Maziso ake haachaoni zvakanaka, akapfeka magirazi anokura zvekuti anoona nyeredzi masikati.
  99. 99. Ndiri kuneta zvekuti ndinogona kudonha ndikashanduka guruva.
    • Zvarinoreva: Ndiri kuneta zvakanyanyisa.
    • English Explanation: I am so tired I could fall and turn into dust (I am extremely exhausted).
    • Mutsetse: Ndapedza zuva rose ndichishumira, ndiri kuneta zvekuti ndinogona kudonha ndikashanduka guruva.
  100. 100. Moyo wake wakaipa zvekuti unogona kuomesa mukaka.
    • Zvarinoreva: Ane moyo wakaipa kwazvo.
    • English Explanation: Her heart is so bad it can curdle milk (she is extremely malevolent).
    • Mutsetse: Musikana uyu ane godo, moyo wake wakaipa zvekuti unogona kuomesa mukaka.
  101. 101. Mhepo inovhuvhuta zvekuti inosimudza mombe.
    • Zvarinoreva: Mhepo ine simba guru kwazvo.
    • English Explanation: The wind blows so hard it lifts cows (the wind is extremely strong).
    • Mutsetse: Muchamhembe kwenyika, mhepo inovhuvhuta zvekuti inosimudza mombe.
  102. 102. Imbwa yake inoruma zvekuti inogona kudimbura simbi.
    • Zvarinoreva: Imbwa yake ine hasha uye inoruma zvakanyanya.
    • English Explanation: His dog bites so hard it can cut through steel (his dog is extremely vicious).
    • Mutsetse: Usaswedere pedyo neruvanze rwake, imbwa yake inoruma zvekuti inogona kudimbura simbi.
  103. 103. Kuseka kwavo kunonzwika kusvika kumwedzi.
    • Zvarinoreva: Vanoseka nenzwi riri pamusoro kwazvo.
    • English Explanation: Their laughter can be heard all the way to the moon (they laugh extremely loudly).
    • Mutsetse: Vana ava kana votamba, kuseka kwavo kunonzwika kusvika kumwedzi.
  104. 104. Ndiri kuda kurara zvekuti ndingatorara ndakamira.
    • Zvarinoreva: Ndine hope dzakanyanyisa.
    • English Explanation: I am so sleepy I could fall asleep standing up (I am extremely sleepy).
    • Mutsetse: Ndapedza husiku hwese ndisingarari, ndiri kuda kurara zvekuti ndingatorara ndakamira.
  105. 105. Rwizi urwu rwakadzika zvekuti haruna chigumo.
    • Zvarinoreva: Rwizi urwu rwakadzika kwazvo.
    • English Explanation: This river is so deep it has no bottom (this river is extremely deep).
    • Mutsetse: Vakayambuka rwizi urwu nechikepe, rwakadzika zvekuti haruna chigumo.
  106. 106. Mudhara uyu akwegura zvekuti akaona dinosaur dzichifamba.
    • Zvarinoreva: Mudhara uyu akwegura kwazvo.
    • English Explanation: This old man is so old he saw dinosaurs walking (he is extremely old).
    • Mutsetse: Anotaura nyaya dzekare kare, mudhara uyu akwegura zvekuti akaona dinosaur dzichifamba.
  107. 107. Akanga achidikitira zvekuti aigona kuzadza dziva.
    • Zvarinoreva: Akanga achidikitira zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was sweating so much he could fill a pool (he was sweating profusely).
    • Mutsetse: Mushure memujaho, mutambi uyu akanga achidikitira zvekuti aigona kuzadza dziva.
  108. 108. Unyanzvi hwake hwekubika hunogona kuita kuti mambo asiye ushe.
    • Zvarinoreva: Anobika zvinonaka kwazvo.
    • English Explanation: Her cooking skills can make a king abdicate his throne (she is an exceptionally good cook).
    • Mutsetse: Mukadzi uyu anobika zvinonaka, unyanzvi hwake hwekubika hunogona kuita kuti mambo asiye ushe.
  109. 109. Akapfeka hembe chena kupfuura mukaka wemhou ichangoberekwa.
    • Zvarinoreva: Hembe yake yakachena kwazvo.
    • English Explanation: He wore a shirt whiter than the milk of a newly calved cow (his shirt is exceptionally white).
    • Mutsetse: Pamuchato, akapfeka hembe chena kupfuura mukaka wemhou ichangoberekwa.
  110. 110. Kutonhora kwemvura iyi kunogona kumisa ropa kufamba.
    • Zvarinoreva: Mvura iyi inotonhora zvakanyanyisa.
    • English Explanation: The coldness of this water can stop blood from flowing (this water is extremely cold).
    • Mutsetse: Handikwanisi kugeza nemvura iyi, kutonhora kwayo kunogona kumisa ropa kufamba.
  111. 111. Akanga achimhanya zvekuti mhepo yaimutya.
    • Zvarinoreva: Akanga achimhanya zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was running so fast the wind feared him (he was running incredibly fast).
    • Mutsetse: Mutambi Usain Bolt aimhanya zvekuti mhepo yaimutya.
  112. 112. Imba yake idiki zvekuti inokwana muhomwe.
    • Zvarinoreva: Imba yake idiki kwazvo.
    • English Explanation: His house is so small it can fit in a pocket (his house is extremely small).
    • Mutsetse: Haana mari yekuvaka imba huru, anogara mune imwe idiki zvekuti inokwana muhomwe.
  113. 113. Nzeve dzake dzinonzwa kusvika mhiri kwegomo.
    • Zvarinoreva: Ane nzeve dzinopinza kwazvo.
    • English Explanation: His ears can hear beyond the mountain (he has extremely sharp hearing).
    • Mutsetse: Hapana chaunotaura asinganzwi, nzeve dzake dzinonzwa kusvika mhiri kwegomo.
  114. 114. Anodya zvekuti chikafu chevhiki rese anopedza nezuva rimwe.
    • Zvarinoreva: Anodya zvakawanda kwazvo.
    • English Explanation: He eats so much he finishes a whole week's food in one day (he eats an enormous amount).
    • Mutsetse: Mwana uyu anodya zvekuti chikafu chevhiki rese anopedza nezuva rimwe.
  115. 115. Bhuku iri rine mapeji akawanda kupfuura vhudzi riri mumusoro make.
    • Zvarinoreva: Bhuku iri rine mapeji akawanda kwazvo.
    • English Explanation: This book has more pages than the hairs on his head (this book has an extremely large number of pages).
    • Mutsetse: Ndatenga dikishinari rine mapeji akawanda kupfuura vhudzi riri mumusoro make.
  116. 116. Kuseka kwake kunozunza pasi.
    • Zvarinoreva: Anoseka nenzwi riri pamusoro uye nesimba.
    • English Explanation: His laughter shakes the ground (he has a very loud and booming laugh).
    • Mutsetse: Mudhara uyo ane kuseka kunozunza pasi.
  117. 117. Akanga akatsamwa zvekuti aigona kupisa mvura nemaziso.
    • Zvarinoreva: Akanga akatsamwa zvakanyanyisa.
    • English Explanation: He was so angry he could boil water with his eyes (he was extremely furious).
    • Mutsetse: Paakanzwa kuti mwana wake adzingwa chikoro, akatsamwa zvekuti aigona kupisa mvura nemaziso.
  118. 118. Runako rwake rwaipenya kupfuura zuva.
    • Zvarinoreva: Aive akanaka zvakanyanyisa.
    • English Explanation: Her beauty shone brighter than the sun (she was exceptionally beautiful).
    • Mutsetse: Vaiti mukadzi wamambo aive nerunako rwaipenya kupfuura zuva.
  119. 119. Mhepo yaivhuvhuta zvekuti miti yaikotama kunge vanhu vachikwazisa.
    • Zvarinoreva: Mhepo yaivhuvhuta nesimba guru.
    • English Explanation: The wind blew so hard the trees bowed like people greeting (the wind was extremely strong).
    • Mutsetse: Pakasvika dutu, mhepo yaivhuvhuta zvekuti miti yaikotama kunge vanhu vachikwazisa.
  120. 120. Ndakanga ndaneta zvekuti ndaigona kurara ndichifamba.
    • Zvarinoreva: Ndakanga ndaneta zvakanyanyisa.
    • English Explanation: I was so tired I could sleep while walking (I was extremely exhausted).
    • Mutsetse: Mushure mekuswera ndichishanda, ndakanga ndaneta zvekuti ndaigona kurara ndichifamba.

Bvunzo yeChidzidzo 8: Madimikira Ekuwedzeredza

1 of 10

Question text will load here.

    Zvibuda zveBvunzo

    Chitsama: 0%

    Mibvunzo Yapindurwa: 0 pa 0

    Mhinduro Dzakarurama: 0

    Ongorora Mhinduro Dzisiridzo/Dzakasvetukwa: